7 de junio de 2015

ortografia-espanol-2.0-2.1-no-VHQZXKW

Ensayo

¿Cómo Diseñar la Evolución de la Ortografía del Castellano?

Resumen de mi respuesta: Los jóvenes asiáticos y latinoamericanos liderarán la evolución de la ortografía de la lengua española. Al simplificar la ortografía, haciéndola más fonética, se facilitará el aprendizaje del idioma español, permitiendo más tiempo disponible para desarrollar las habilidades de composición.

Durante los siglos recientes, a la lengua castellana la han sistematizando con dificultosas reglas ortográficas y gramaticales. Esas innecesarias complicaciones son algunas de las causas para que se malgasten cientos de horas en la educación de cada aprendiz, y para que en los diálogos no formales proliferen diversos localismos y regionalismos, desde el castellano rioplatense hasta el castellano mexicano.  Entonces, ¿para qué continuar sufriendo las tiranías de esas sistematizaciones intrincadas
, cuando podemos planificar los cambios a fin de simplificar la ortografía del idioma español?Hoy podemos ser protagonistas de esta intervención. La simplificación de la ortografía y del alfabeto español, motivará a las personas para que elaboren más escritos en español, concentrándose en el estilo de redacción y con menores preocupaciones en revisar la ortografía o con mínimas distracciones al usar el corrector ortográfico.  Incluso, con menos letras en el alfabeto, será necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).

Además, esta simplificación hará que sea más fácil el aprendizaje de la lectura y la escritura del idioma por parte de los no hispanohablantes. De este modo, la masificación mundial del castellano estará asegurada. Los próximos cursos que se ofertarán a los Chinos, los Rusos, los Indios, los Árabes, los Brasileños, los Japoneses, etc., serán: “Aprenda a Leer el Castellano en un Mes sin Esfuerzo”, y no estarán bromeando.


Los cambios hacia la ortografía fonológica.

La simplificación ortográfica en base al principio fonémico consiste en que cada sonido vigente debe tener una sola letra que lo represente y que no debe haber grafía que no corresponda a un solo sonido. Es decir, escribir según como se habla. Las letras que desencajaron con este criterio fonológico y que dificultan el aprendizaje de la ortografía del castellano, son: C, Q, V, Z, G, H, X, K, U.
Por supuesto que los cambios serán progresivos. Por ello, se usarán dos versiones de la nueva ortografía fonológica:
  • La versión "Español 2.0" está orientada para los adultos (mayores de 20 años) y, en general, para quienes ya dominan el castellano pero tengan temporales dificultades en la adaptación, y
  • La versión "Español 2.1" será preferida por los niños y las niñas que hablan español y por todos los no hispanohablantes que recién van a aprender la lengua castellana.
A continuación la lista, en catorce bloques, de comparaciones ortográficas entre las dos nuevas versiones y el español antiguo:
español antiguoEspañol 2.0EjemplosEspañol 2.1Ejemplos
La Q, V, Z, H, X, K y W son consideradas signos y no como letras del alfabeto.Ídem.
vida, nuevo, va, ver, través, todavía, verdad, varios, favor, vista, joven.La letra “V” abandona el alfabeto siendo reemplazada por la “B”.bida, nuebo, ba, ber, trabés, todabia, berdad, barios, fabor, bista, joben.Ídem.Ídem.
vez, cabeza, voz, luz, fuerza, zona, paz, diez, plaza, corazón.
açúcar,  começar, estaçäo, diviçao.
La letra “Z” (y la “Ç” en el portugués) son sustituidas por la letra “S”.bes, cabesa, bos, lus, fuersa, sona, pas, dies, plasa, corason.
asucar, comesar, estasao, dibisao.
Ídem.Ídem.
ella, ellos, allí, llegar, calle, llevar, allá, llamada, llegada, belleza, lluvia.El dígrafo “LL” es  relevado por la letra “Y”.eya, eyos, ayi, yegar, caye, yebar, ayá, yamada, yegada, beyesa, yubia.Ídem.Ídem.
ex, existe, próximo, experiencia, sexo, acción, dirección, selección, lección.El sonido de la letra “X” y la combinación "CC" serán escritos con las letras "CS".ecs, ecsiste, procsimo, ecsperiencia, secso, acsion, direcsion,  selecsion, lecsion.Ídem.Ídem.
que, porque, aunque, quien, aquí, cualquier, quiero, equipo, aquella, quizá; kilo, karate, marketing.La combinación “QU” y la letra "K" seránreemplazadas por el signo “Q”.qe, porqe, aunqe,
qien, aqi, cualqier, qiero, eqipo, aqeya, qisa; qilo, qarate, marqeting.
La combinación “QU” y la letra "K" seránreemplazadas por la letraC Así,  Ca, Ce, Ci, Co, Cu, reemplazaran a Ka, Que, Ke, Qui, Ki, Ko, Ku.ce, porce, aunce,
cien, aci, cualcier, ciero, ecipo, aceya, cisa; cilo, carate, marceting.
gente, imagen, origen, general, gestión, región, pagina, colegio, agencia.La letra “G” delante de las vocales “e” e “i” será sustituida por la “J”.jente, imajen, orijen, jeneral, jestion, rejion, pajina, colejio,ajensia.Ídem.Ídem.
sigue, alguien, siguiente, seguir, conseguir, llegué.
vergüenza, antigüedad.
La combinación "GU" será sustituida por la letra "G" y la diéresis “¨” dejará de usarse.sige, algien, sigiente, segir, consegir, yegé.
berguensa, antiguedad.
Ídem.Ídem.
mucho, noche, derecho, dicho, fecha, ocho, marcha, lucha, cebiche, quechua.La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con la combinación “SH”.musho, noshe, deresho, disho, fesha, osho, marsha, lusha, sebishe, qeshua.La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con el dígrafo “SS”musso, nosse, deresso, disso, fessa, osso, marssa, lussa,sebisse, cessua.
ha, había, han, hay, hace, hacia,hecho, hombre, hoy, he, haber, habían, hizo, hora, hijo, hablar, hemos.La letra “H” será reemplazada por el apostrofo.'a, 'abia, 'an, 'ai, 'esho, 'ombre, 'oi, 'e, 'aber, 'abian, 'iso'ora,'ijo, 'ablar, 'emos.La letra “H” será abandonada.a, abia, an, ai, esso, ombre, oi,
e, aber, abian, iso, ora, ijo, ablar, emos.
escena, descenso, adolescente, susceptible, descentralizar, consciente, disciplina, doscientos, piscina, asciende.La combinación “SC” delante de las vocales “e” e “i” será relevada por la letra “S.esena, desenso, adolesente, suseptible, desentralizar, consiente, disiplina, dosientos, pisina, asiende.Ídem.Ídem.
hacer, entonces, veces, dice, parece, centro, hacia, decir, ciudad, social, cinco, cierto, gracias, servicio.
excepto.
La letra “C” delante de las vocales “e” e “i” será canjeada por la “S.'aser, entonses, beses, dise, parese, sentro, 'asia, desir, siudad, sosial, sinco, sierto, grasias, serbisio.
caso: ecsepto.
Ídem.aser, entonses, beses, dise, parese, sentro, asia, desir, siudad, sosial, sinco, sierto, grasias, serbisio.
caso: ecsepto.
razón, respuesta, resultado, reunión, rojo, rico, sonrisa, alrededor.El sonido "rr" será escrito con el dígrafoRR”.rrason, rrespuesta, rresultado, rreunion, rrojo, rrico, sonrrisa, alrrededor.Ídem.Ídem.
corazón, allí, próximo, acción, lección, aquí, había, gestión, razón.Se conservan las tildes diacríticas y discriminatorias que cumplen función semántica. (Tan solo con fines didácticos se usará ésta tilde prosódica " ` ").corason, ayi, procsimo, acsion, lecsion, aqi, 'abia, jestion, rrason.
corasòn. a, pròcsimo, aqì.
Ídem.corason, ayi, procsimo, acsion, lecsion, aci, abia, jestion, rrason.
corasòn. a, pròcsimo, acì.



Entonces, un alfabeto con 20 letras.


Con las simplificaciones ortográficas propuestas en este ensayo, la composición del alfabeto castellano pasará de tener 27 letras, a 20.

* Frecuencias de uso de las 27 letras del alfabeto español antiguo en el siglo 20:
A E O I   S R N L D   T U P M   G Y B F V    J Z X    Ñ K W
* Frecuencias de uso de las 20 letras del nuevo alfabeto castellano del siglo 21: 
AEOI  SRNDL  TCUPM  BGYFJÑ


En el "Español 2.1", estas 20 grafías serán suficientes para representar a los 22 sonidos que se usan en el castellano moderno:
Grafía - /sonido/
01. A - /a/,  02. B - /b/,  03. C - /k/,
04. D - /d/,  05. E - /e/,  06. F - /f/,
07. G - /g/,  08. I  - /i/,   09. J - /j/,
10. L - /l/,  11. M - /m/, 12. N - /n/,
13. O - /o/,  14. P - /p/,  15. R - /r/,
16. S - /s/,   17. T - /t/,  18. U - /u/, 
19. Y - /y/,  20. Ñ - /ñ/, 
Dígrafos:  21. SS - /ch/,  22. RR - /rr/.

En consecuencia, el idioma castellano abandonará siete letras pero pronto ganará más de mil millones de nuevos "ispanoablantes".

Debo anotar que estas versiones de la nueva ortografía no se aplicarán a nombres propios antiguos, como apellidos, nombres de países, etc.

Antes de pasar a los otros temas, deseo mencionar que con estas 20 letras en el alfabeto, es necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).


Frecuencia de uso de las palabras en el castellano del siglo 21.


Dato: Las 20 palabras más utilizadas del castellano suman un 37% de frecuencia de uso.

Orden
 
Palabra
 
%
 
% Acum.
1
de
6,3
2
la
4,1
3
ce 
3,0
4
el
3,0
5
en
2,7
6
i
2,7
7
a
2,6
24,4
8
los
1,7
9
se
1,3
10
del
1,2

11
las
1,1
12
un
1,1
13
por
1,0
14
con 
0,9
15
no
0,9
16
una
0,8
17
su
0,7
18
para
0,7
19
es
0,6
20
al
0,6
37,0
21
lo
0,6
22
como 
0,5
23
mas 
0,5
24
o
0,4
25
pero
0,3
26
sus 
0,3
27
le
0,3
28
si 
0,2
39
me
0,2
30
ya
0,2
40,5
Como se aprecia en este cuadro, tan solo dos palabras de entre las que usamos un 40,5% de las veces, se escriben con la nueva ortografía fonética.


Las academias apoyarán esta nueva ortografía fonológica.

No conozco si estas propuestas de planificar la simplificación de la ortografía y del alfabeto en el castellano sean del agrado de los tíos en la RAE, sin embargo, confío en que ellos estarán muy dispuestos en apoyar a quienes les alivien la intrépida y gran tarea de hacer evolucionar la ortografía española.

También, confío en que las academias americanas de la lengua española y la RAE acogerán como suyo e impulsarán en todo el mundo esta nueva ortografía fonológica. De no ser así, la misma RAE echará por la alcantarilla sus tres siglos de trayectoria y tendrá que soportar el peso de los juicios y las condenas de las nuevas generaciones. Es por ello que esta vez no habrá ninguna arbitraria y terrorífica Real orden de 24 de abril de 1844 con su "bajo pena de suspensión", ni grillete en forma de Prontuario académico alguno, que atenten contra la evolución de la ortografía castellana.

Como dando el ejemplo, los programas líderes en traducciones e interpretaciones, pronto implementarán las opciones de traducir al Español 2.0 o al Español 2.1 (vea el anexo: Secuencia de sustitución).



Una nueva ortografía más simple y práctica es posible, es necesaria, es urgente.

A nova ortografia mais simples e prática é possível, é necessário, é urgente.
Antonio Maravi Oyague





El diseño de esta nueva ortografía se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4, CC Atribución BY-NC-SA.


Datos: 

La lengua Gaélico Escocés usa tan sólo 18 letras del alfabeto latino, y no incluye las letras  j, k, q, v, w, x, y, z.  http://es.wikipedia.org/wiki/Gaelico_escoces

Quienes son sinceros investigadores, considerarán que son varias las voces que impulsan la nueva ortografía fonológica, compruébalo en: https://www.google.com.pe/search?q=simplificacion+ortografia





________________________________________________
anexos
________________________________________________




Humor



En el futuro, los jóvenes escribirán sin números romanos y sin mayúsculas iniciales.



 
Los adultos aprenderán el Español 2.1 poco a poco.


-------------------------------------

Simpáticas curiosidades en la lengua española antigua.

Observen este grupo:

El término arte es masculino en singular y femenino en plural.

La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.

El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.

El término corrección tiene dos letras dobles...

En aristocráticos, cada letra aparece dos veces.

En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces.


Y este otro grupo:

Mil es el único número que no tiene ni o ni e.

Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.

Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la RAE.

El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv.

Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.

El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.

La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes.

La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.


Pongo de muestra un caso de acentuación.

Aquí se trata de una oración en la cual todas sus palabras llevan tilde. Ahí les va:

Tomás pidió públicamente perdón, disculpándose después muchísimo más íntimamente. (esta es una construcción forzada, pero no deja de ser interesante).


Y la última: La Palabra Argentino, alterando el orden de sus letras, sólo puede ser transformada en ignorAnte (felizmente, éste calificativo no es aplicable a la totalidad de los oriundos).


________________________________________________

Secuencia de sustitución usando la función reemplazar del procesador de textos.
v = b
z = s
ll = y
x = cs
xc = cs  (caso: excepto)
cc = cs

ge = je
gé = jé
gi = ji
gí = jí
gui = gi
guí = gí
gue = ge
gué = gé
gü = gu

sce = se  (caso: escena)
sci = si
ci = si
cí = sí
ce = se
cé = se

ch = sxx
h = vacío (apostrofo ', en Español 2.0)
sxx = ss  (sxx  = sh, en Español 2.0)
_r = _rr  (rr si es primera letra de palabra)

que = ce  (que = qe, en Español 2.0)
qué = cé
qui = ci  (qui = qi, en Español 2.0)
quí = cí
k = c

_y_ = _i_
uy_ = ui_  (caso: 1. muy)
uy. = ui.
ay_ = ai_  (1. hay, 2. fray)
ay. = ai.
oy_ = oi_  (1. hoy, 2. estoy, 3. soy, 4. voy, 5. doy)
oy. = oi.
ey_ = ei_  (1. ley, 2. rey)
ey. = ei.
ión_ = ion_  (no reemplazar "ón", por dónde, adónde)
ión. = ion.

Notas:
En este procedimiento, las sustituciones se hacen de derecha a izquierda.
"_" significa: espacio vacío.
El diseño de esta secuencia de sustitución se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4, CC Atribución BY-NC-SA.

________________________________________________

El programa (app) de digitación que gobernará el nuevo teclado en Español 2.1 (clic).


Este programa, tendrá el siguiente modo de conversiones mientras se escribe:
conversiónejemplos
_d_ = _de_;  _c_ = ce;  _dl_ = _del_; 
_p_ = _por_;  _pa_ = _para_; _pe_ = _pero_;
sii_ = sion_desisii = desision; situasii = situasion; atensii = atension; 
mnt_ = mente_espesialmnt = espesialmente; presisamnt = presisamente;
finalmnt = finalmente; solamnt = solamente;
mint_ = miento_mobimint = mobimiento; conosimint = conosimiento;
sentimint = sentimiento; calentamint => calentamiento;
ldd_ = lidad_realdd = realidad; caldd = calidad; fasildd = fasilidad;
Notas:
En este procedimiento, las sustituciones se hacen de derecha a izquierda.
"_" significa: espacio vacío.
El diseño de esta modalidad de conversiones se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4, CC Atribución BY-NC-SA.



________________________________________________




proyección estimada de los millones de hispanohablantes por cada región en el mundo.


Años
(sub) continente2020203020402050
Norteamérica180200230270
Centroamérica70758085
Sudamérica240280310340
Europa70100120140
Asia4100400900
África, Oceanía6103070
hispanohablantes:
57076511701805




________________________________________________



Según esta reforma, el inicio de Cien Años de Soledad tendrá el siguiente aspecto:



español moderno: Español 2.1español transitorio: Español 2.0español viejo: español 1.9
Mussos años despues, frente al peloton de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía abia de rrecordar aceya tarde rremota en ce su padre lo yebó a conoser el ielo.
Macondo era entonses una aldea de beinte casas de barro i cañabraba construidas a la oriya de un rrio de aguas diafanas ce se presipitaban por un lesso de piedras pulidas, blancas i enormes como uebos preistoricos. El mundo era tan rresiente ce mussas cosas caresian de nombre, i para mensionarlas abia ce señalarlas con el dedo.
Todos los años, por el mes de marso, una familia de jitanos desarrapados plantaba su carpa serca de la aldea, i con un grande alboroto de pitos i timbales daban a conoser los nuebos inbentos.
Mushos años despues, frente al peloton de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía ‘abia de rrecordar aqeya tarde rremota en qe su padre lo yebó a conoser el ‘ielo.
Macondo era entonses una aldea de beinte casas de barro i cañabraba construidas a la oriya de un rrio de aguas diafanas qe se presipitaban por un lesho de piedras pulidas, blancas i enormes como ‘uebos pre’istoricos. El mundo era tan rresiente qe mushas cosas caresian de nombre, i para mensionarlas ‘abia qe señalarlas con el dedo.
Todos los años, por el mes de marso, una familia de jitanos desarrapados plantaba su carpa serca de la aldea, i con un grande alboroto de pitos i timbales daban a conoser los nuebos inbentos.
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo.
Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.
Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
40 mejoras.40 cambios.



________________________________________________


La evolución del Castellano fue errática y desordenada por muchos siglos.

LatínCastellano MedievalCastellano MedioCastellano siglo 20Castellano siglo 21
tibi cantatis
habere cantatum
vos cantades
avré cantado
vosotros cantáis
abré cantado
ustedes cantan
habré cantado
ustedes cantan
abré cantado

A continuación se presentan algunas formas en latín y sus correspondientes en castellano medieval y en español moderno.
LatínCastellano MedievalCastellano siglo 20Castellano siglo 21
acceptare, captare, effectusacetar, catar, efetoaceptar, captar, efectoaseptar, captar, efecto
et, none, et; non, nósy, e; nosotrosi, e; nosotros
stabat; habebat; 
facere, fecisti
estava; avié; 
fazer, feziste
estaba; había; 
hacer, hiciste
estaba; abia; 
aser, isiste
hominem, mulier, infansomne, mugier, ifantehombre, mujer, infanteombre, mujer, infante
maneana; nunquam:maniana; nunqua; coracónmañana; nunca; corazónmañana; nunca; corason
quando, quid, qui (quem), quo modoquando, que, quem, commo/cuemocuándo, qué, quién, cómocuándo, cé, cién, cómo
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar, ...Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar, ...Isiste estreyas i luna, i el sol para calentar, ...





Etiquetas:
alfabeto, aprender, castellano, chinos, diccionario, escribir, español, evolución, gramática, idioma, inglés, latinoamericanos, letras, mexicano, niños, ortografía, ortográfico, portugués, reglas, rusos,