20 de julio de 2012

Evolución de la Ortografía del Idioma Español, fin de QJV ÑZXW


Ensayo

¿Cómo Diseñar la Evolución de la Ortografía del Castellano?

Resumen de mi respuesta: Los jóvenes latinoamericanos liderarán la evolución de la ortografía de la lengua española. Al simplificar la ortografía, haciéndola más fonética, se facilitará el aprendizaje del idioma español, permitiendo más tiempo disponible para desarrollar las habilidades de composición.

Durante los siglos recientes, a la lengua castellana la han sistematizando con dificultosas reglas ortográficas y gramaticales. Esas innecesarias complicaciones son algunas de las causas para que se malgasten cientos de horas en la educación de cada aprendiz, y para que en los diálogos no formales proliferen diversos localismos y regionalismos, desde el castellano rioplatense hasta el castellano mexicano.  Entonces, ¿para qué continuar sufriendo las tiranías de esas sistematizaciones
 intrincadas, cuando podemos planificar los cambios a fin de simplificar la ortografía del idioma español?Hoy podemos ser protagonistas de esta intervención. La simplificación de la ortografía y del alfabeto español (lo mismo podría ocurrir con la ortografía del portugués, del catalán y del gallego), motivará a las personas para que elaboren más escritos en español, concentrándose en el estilo de redacción y con menores preocupaciones en revisar la ortografía o con mínimas distracciones al usar el corrector ortográfico.  Incluso, con menos letras en el alfabeto, será necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).

Además, esta simplificación hará que sea más fácil el aprendizaje de la lectura y la escritura del idioma por parte de los no hispanohablantes. De este modo, la masificación mundial del castellano estará asegurada. Los próximos cursos que se ofertarán a los Chinos, los Rusos, los Indios, los Árabes, los Brasileños, los Japoneses, etc., serán: “Aprenda a Leer el Castellano en un Mes sin Esfuerzo”, y no estarán bromeando.


 

Los cambios hacia la ortografía fonológica.

La simplificación ortográfica en base al principio fonémico consiste en que cada sonido vigente debe tener una sola letra que lo represente y que no debe haber grafía que no corresponda a un solo sonido. Es decir, escribir según como se habla. Las letras que desencajaron con este criterio fonológico y que dificultan el aprendizaje de la ortografía del castellano, son: C, Q, V, Z, G, H, X, K, U.

Por supuesto que estos cambios serán progresivos, quizás haya un par de generaciones quienes usarán el idioma sin y/o con los nuevos cambios. 


Por ejemplo, para mediados del siglo 21, los cambios empezarán con los sonidos que ya son obsoletos en Latinoamérica (/ll/, /v/, /z/):

01. La letra “W” será considerada como un signo
 y no como letra del alfabeto.

02. La letra “Z” 
y la “Ç” del Portugués será quitadas y serán sustituidas por la letra “S”.
  Zapato – Sapato,  Zeus – Seus,  Zinc – Sink,  Zombi – Sombi,  Zumo – Sumo  Cebeça – Kabesa,  Açúcar – Asucar,  Começar – Komesar (Comenzar),  Estaçäo – Estasao (Estación),  Diviçao – Dibisao (División)

03. La letra “V” desaparecerá del alfabeto siendo reemplazada por la “B”.
  Vamos – Bamos,  Ver – Ber,  Vida – Bida,  Volumen – Bolumen,  Vulva – Bulba

04. La combinación “LL” será sustituida por la letra “Y”.
  Llamar – Yamar,  Llenar – Yenar,  Allí – Ayí,  Llorar – Yorar,  Lluvia – Yubia


05. La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “SH” o “SY”.
  Cebiche – Sebishe, Quechua – Keshua, Noche – Noshe, Pecho – Pesho
  Cebiche – Sebisye, Quechua – Kesyua, Noche – Nosye, Pecho – Pesyo

06. El sonido de la letra “X” y la combinación "CC" serán escritos con las letras “KS” o "CS" (ver  el punto 11.1).
  Examen – Eksamen,  Éxito – Eksito,  Sexo – Sekso,  Éxtasis – Ekstasis
  Acción – Acsion, Infección – Infecsion, Elección – Elecsion

07. Las letras “H” y a veces la “U” dejarán de ser letras mudas, y la diéresis “¨” dejará de usarse.
  Haber – Aber,  Hemos – Emos,  Historia – Istoria,  Honor – Onor,  Huevo – Guebo
  Portugués  Portuges, Guerra – Gerra,  Pegué – Pegé,  Seguir – Segir,  Guitarra – Gitarra



Y para fines del siglo 21, los cambios serían:

08. La letra “Ñ” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “GN” o “NN”.
    España – Espagna, Seña – Segna, Soñé – Sogne, Años – Agnos, Sueño – Suegno
    España – Espanna, Seña – Senna,  Soñé – Sonne, Años – Annos, Sueño – Suenno

09. La letra “G” delante de las vocales “e” e “i” será sustituida por la “J” (o por la “H”, ver la variante 09.1).
  Generación – Jenerasion,  Agenda – Ajenda,  Página – Pajina,  Sociología – Sociolojia

09.1 Una variante sería que el sonido de la “J” sea escrito con la letra “H”, con lo cual la letra “J” desaparecería.  
  Generación – Henerasion,  Agenda – Ahenda,  Página – Pahina, Sociología – Sociolohia, Joder – Hoder (En el Inglés, la "H" tiene un sonido semejante a la "J": Hi, Hot, Heart, Heaven)

10. La combinación “QU” será reemplazada por la letra “K” (o por la “C”, ver la variante en el punto 11.1).
  Quásar – Kuasar,  Qué – Ke,  Quechua – Keshua,  Quizás – Kisas,  Porque – Porke.


11. La letra “C” será sustituida por la “K” o la “S”.
  Canción – Kansión,  Centro – Sentro,  Cielo – Sielo,  Cien – Sien,  Cuerpo – Kuerpo. 

  Así, Ka, Ke, Ki, Ko, Ku, reemplazarán a los obsoletos Ca, Que, Qui, Co, Cu.

11.1 Otra variante sería que la letra "C" reemplace a la "Q" y a la "K", con lo cual ambas letras desaparecerían del alfabeto.
  Qatar – Catar,  Que – Ce,  Quizás – Cisas,  Quién – Cien,  Kilo – Cilo 

  De este otro modo, Ca, Ce, Ci, Co, Cu, reemplazarían a Ka, Que, Ke, Qui, Ki, Ko, Ku.

12. Las vocales y las tildes se irán suprimiendo en algunas palabras.
  de – d,  del – dl,  con – kn,  pero – pr,  todo – td,  por qué – pk,  como – km,  cliente – kl,  reclama – rk, te quiero demasiado tkdms.
  Ejemplo:
  Sabes k TkMx km antes, i pk no me embias + dinero dl banko?
  Sabes que te quiero mucho como antes, y por qué no me envías más dinero del banco?



Entonces, un alfabeto con 20 letras.

Con las simplificaciones ortográficas que propongo en este ensayo, la composición del alfabeto castellano pasaría de tener 27 a 19 letras.

* Frecuencias de uso de las 27 letras del alfabeto en el castellano del siglo 20:
AEOI SRNLD  CTUPM GYBFHQJZX  ÑKW
* Frecuencias de uso de las 19 letras del alfabeto en el castellano en el siglo 21: 
AEOI SRNDL  TCUPM BGYFH

Estas 19 grafías serán suficientes para representar a los 22 sonidos que necesitará el castellano:

01. A - /a/,  02. B - /b/,  03. SH - /ch/,  04. D - /d/,  05. E - /e/, 
06. F - /f/,  07. G - /g/,  08. I - /i/,  09. J - /j/,  10. L - /l/, 
11. M - /m/,  12. N - /n/,  13. NN - /ñ/,  14. O - /o/,  15. P - /p/, 
16. C - /k/,  17. R - /r/,  18. RR - /rr/,  19. S - /s/,  20. T - /t/, 
21. U - /u/, (22. CS - /x/,)  22. Y - /y/

GRAFÍA - /sonido/

En consecuencia, el idioma castellano abandonará ocho letras pero pronto ganará más de dos mil millones de nuevos "ispanoablantes".

Antes de pasar a los otros temas, debo mencionar que con estas 20 letras en el alfabeto, es necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).


Frecuencia de uso de las palabras en el castellano del siglo 21.


Dato: Las 20 palabras más utilizadas del castellano suman un 37% de frecuencia de uso.

Orden
 
Palabra
 
%
 
% Acum.
1
de
6,3
2
la
4,1
3
ce 
3,0
4
el
3,0
5
en
2,7
6
i
2,7
7
a
2,6
24,4
8
los
1,7
9
se
1,3
10
del
1,2

11
las
1,1
12
un
1,1
13
por
1,0
14
con 
0,9
15
no
0,9
16
una
0,8
17
su
0,7
18
para
0,7
19
es
0,6
20
al
0,6
37,0
21
lo
0,6
22
como 
0,5
23
mas 
0,5
24
o
0,4
25
pero
0,3
26
sus 
0,3
27
le
0,3
28
si 
0,2
39
me
0,2
30
ya
0,2
40,5
Como se aprecia en este cuadro, tan solo dos palabras de entre las que usamos un 40,5% de las veces, se escriben con la nueva ortografía fonética.

Las academias apoyarán esta nueva ortografía fonológica.
No conozco si estas propuestas de planificar la simplificación de la ortografía y del alfabeto en el castellano sean del agrado de los tíos en la RAE, sin embargo, confío en que ellos estarán muy dispuestos en apoyar a quienes les alivien la intrépida y gran tarea de hacer evolucionar la ortografía española.

También, confío en que las academias americanas de la lengua española y la RAE acogerán como suyo e impulsarán en todo el mundo esta nueva ortografía fonológica. De no ser así, la misma RAE echará por la alcantarilla sus tres siglos de trayectoria y tendrá que soportar el peso de los juicios y las condenas de las nuevas generaciones. Es por ello que esta vez no habrá ninguna arbitraria y terrorífica Real orden de 24 de abril de 1844 con su "bajo pena de suspensión", ni grillete en forma de Prontuario académico alguno, que atenten contra la evolución de la ortografía castellana.
 


 
Otros Idiomas

En los idiomas portugués e inglés también ocurrirán cambios similares. Durante la segunda mitad del siglo 21, quizás habrán dos generaciones que escribirán usando la ortografía antigua para sus generaciones predecesoras, pero en otros momentos escribirán con la nueva ortografía simplificada para sus descendientes estableciendo con ellos la validez colectiva de esta reforma.
Por ejemplo, los jóvenes anglo parlantes escribirán a sus contemporáneos e hijos de esta manera:
  Mi first sinc about dis ecsam uas... 
Mientras que a sus padres y abuelos, así:
  My first think about this exam was... 

Entonces, si con los otros idiomas, las nuevas generaciones podrían moverse a escrituras y ortografías mas fonéticas, relegando el principio etimológico y los antecedentes históricos a un segundo lugar, como racionalmente ya hicieron para la ortografía italiana, ¿qué estamos esperando para impulsar los cambios racionales en la ortografía del castellano?


Una nueva ortografía más simple y práctica es posible, es necesaria, es urgente.
A nova ortografia mais simples e prática é possível, é necessário, é urgente.


La mejor manera de honrar a nuestros antepasados es mejorando su legado.


Antonio Maravi Oyague




Notas:
El diseño de esta nueva ortografía se encuentra protegido con la licencia Creative Commons, CC Atribución Np-Comercial y Compartir-igual.



Dato: 
La lengua Gaélico Escocés usa tan sólo 18 letras del alfabeto latino, y no incluye las letras  j, k, q, v, w, x, y, z.  http://es.wikipedia.org/wiki/Gaelico_escoces



________________________________________________





Humor





- - - - - - - - - - - - - -


Simpáticas curiosidades en la lengua española.



Observen este grupo:

El término arte es masculino en singular y femenino en plural.

La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.

El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.

El término corrección tiene dos letras dobles...

En aristocráticos, cada letra aparece dos veces.

En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces.


Y este otro grupo:

Mil es el único número que no tiene ni o ni e.

Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.

Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la RAE.

El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv.

Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.

El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.

La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes.

La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.


Pongo de muestra un caso de acentuación.

Aquí se trata de una oración en la cual todas sus palabras llevan tilde. Ahí les va:

Tomás pidió públicamente perdón, disculpándose después muchísimo más íntimamente.

(Esta puede ser una construcción forzada, pero no deja de ser interesante).


Y la última:


La Palabra Argentino, alterando el orden de sus letras, sólo puede ser transformada en ignorAnte (felizmente, éste calificativo no es aplicable a la totalidad de los oriundos).




==============================================================================


La evolución del Castellano fue errática y desordenada por muchos siglos.

Latín Castellano Medieval Castellano Medio Castellano siglo 20 Castellano siglo 21
tibi cantatis
habere cantatum
vos cantades
avré cantado
vosotros cantáis
abré cantado
ustedes cantan
habré cantado
ustedes kantan
abre kantado

A continuación se presentan algunas formas en latín y sus correspondientes en castellano medieval y en español moderno.
Latín Castellano Medieval Castellano siglo 20 Castellano siglo 21
acceptare, captare, effectus acetar, catar, efeto aceptar, captar, efecto aseptar, kaptar, efekto
et, non e, et; non, nós y, e; nosotros i, e; nosotros
stabat; habebat; 
facere, fecisti
estava; avié; 
fazer, feziste
estaba; había; 
hacer, hiciste
estaba; abia; 
aser, isiste
hominem, mulier, infans omne, mugier, ifante hombre, mujer, infante ombre, muher, infante
maneana; nunquam maniana; nunqua mañana, nunca manyana, nunka
quando, quid, qui (quem), quo modo quando, que, qui, commo/cuemo cuándo, qué, quién, 
cómo
kuándo, ké, kién, 
kómo


 
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar, ...
Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar, ...
Isiste estreyas y luna, y el sol para kalentar, ...



Ejemplos para el Keshua (Quechua):
Ashikyai Guiyaikuna (Cuentos del amanecer)
Kishua Simi Hamutana Kurak Suntur (Academia Mayor de la Lengua Quechua)






El programa de digitación que gobernará el nuevo teclado latino.



El programa, tiene el modo de conversiones y además lleva estadísticas del usuario comparadas mes a mes.



d = de;  c = ce;  dl  = del;  p = por;  pa = para

fusii = fusión;  sii = sion

atensii = atension;  sii = sion

calentamint = calentamiento;  mint = miento
casualdd = casualidad;  ldd = lidad

ciertamnt = ciertamente;  mnt = mente

solamnt = solamente;  mnt = mente

permannt = permanente;  nnt = nente

lentism = lentisimo;  ism = isimo

El diseño de esta secuencia de sustitución se encuentra protegido con la licencia Creative Commons, CC Atribución No-Comercial y compartir igual.






16 comentarios:

  1. Muy buen planteamiento.... Sin embargo.... El idioma evoluciona irremediablemente... Bueno es mi perspectiva de Mtro. y Lic. de Historia....

    Atte

    Prof. Benjamín Pérez Armas

    http://entrechavos-teveas.blogspot.mx/

    ResponderEliminar
  2. Aunque no estoy particularmente de acuerdo creo que será la evolución natural del alfabeto (que no idioma) castellano utilizado en la mayoría de Latino América.

    ¿Por qué?

    "Z" = "S": no es necesario mantener ambos grafemas para el mismo sonido. Es conocido por todos los hispanohablantes que en Latino América y algunas zonas de España se ha perdido el sonido de la "Z", reemplazándose con el de la "S". Eliminar un grafema por la pérdida de su sonido ya es algo que ha experimentado el castellano. Por ejemplo, la perdida de la "Ç", en su momento.

    Reemplazar "G" y "J" por "H": me parece lógico y fonéticamente correcto, ya que en el castellano de Latino América (y algunas zonas de España) éstas dos primeras son pronunciadas como una fricativa glotal sorda ([h]), a diferencia de la mayoría de España donde es pronunciada como fricativa velar sorda (/x/). Este cambio no ocurriría de forma natural.

    "Y" = "Ll": en mi opinión la letra "Ll" desaparecerá inevitablemente de todos los dialectos del castellano, incluyendo ibéricos. En pocas regiones se conserva el sonido de la "Ll". Además, por simplificación prevalecería el grafema "Y".

    Sin embargo no coincido contigo acerca de reemplazar la "C" por la "K", ya que el castellano está históricamente más ligado a la primera. No sólo eso, sino que, desde un punto de vista práctico, es más sencillo escribir ese grafema.
    Si desaparece la "Q" (esto tampoco ocurriría como evolución natural del idioma, en mi opinión) se utilizaría la "C" en su lugar para todos los casos. Por ejemplo "¿Ce ases?". Si desaparece la zeta, y su sonido, la letra ce quedaría libre frente a "i" y "e" pudiendo ser utilizada con el valor fonético de |k|, por lo que no habrían confusiones.

    Otro motivo para que no desaparezca el grafema "C" es que en castellano, la forma de representar la consonante africada postalveolar sorda es mediante la "Ch". Utilizar "Ts" no sería práctico, históricamente correcto ni tampoco estético.

    Para terminar ya el comentario te puedo decir que, sí, el castellano de Latino América evolucionará simplificándose, omitiendo y modificando grafemas y consonantes, pero no será parecido a lo que estás planteando aquí.
    Para intentar predecir cómo evolucionará una lengua tienes que tomar en cuenta las reglas evolutivas que ha tenido hasta el momento, los adstratos y estratos que pueda sufrir entre otras muchísimas cosas. En mi opinión, la forma de escribir, ahorrando espacio y tiempo, que se utiliza en sms y chats no será determinante para la evolución de nuestro idioma (¡y menos mal, eh!).

    ¡Saludos desde España!

    @Airdoggy on Twitter.

    ResponderEliminar
  3. Lamentablemente "Ashikyai Guiyaikuna" es una pésima forma de escribir "Achikyay Willaykuna".

    ¿Por qué?

    1. Porque en el quechua los sonidos CH y SH son fonemas distintos! Entonces sh no es lo mismo que ch. No es lo mismo "rimashun" (hablemos) que "rimachun" (que él hable).

    2. Porque los sonidos Y y LL también son fonemas distintos! La Y se pronuncia [i] y la LL se pronuncia [λ]. No es lo mismo "llullay" (mentir) que "yuyay" (pensar).

    3. Porque la combinación "gu" tiene sentido y es útil en castellano, pero no necesitamos utilizar 2 letras en quechua para una combinación que no existe, nos basta con una sola: w.

    4. Porque usted está asumiendo que los sonidos que se pronuncian igual en castellano también se pronuncian igual en el quechua (ch/sh, y/ll) y NO ES ASÍ.

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué bueno que hayas comentado esto. Ya me estaban dando ganas de refutar la mayoría de este contenido, pero no sabia por donde empezar hehe. Algunas cosas podrían cambiar pero no todo, justamente por lo que dices, entre otras razones que leí líneas más arriba también.

      Eliminar
  4. Hace poco se anunciaron algunos de los cambios sugeridos en este ensayo. Al parecer, "los tíos en la RAE" están flexibilizando en algo su durísimo conservadurismo.
    "Ahora, la forma correcta de escribir Iraq, quórum y quásar será ‘Irak’, ‘cuórum’, ‘cuásar’. Además, se eliminarán las tildes de "solo", "guion" y "o" entre números." Ver más en: http://spanishcoursegeraldbrenan.blogspot.com/2013/10/evolucion-del-alfabeto-espanol.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Las propuestas provocadoras y provocativas como la de García Márquez en Zacatecas y la de Juan Andrés Gualda Gil de simplificar la ortografía las encuentro no solo necesarias sino refrescantes. Como brillantemente argumenta el profesor Gualda, muchas de estas sugerencias de evolución que hoy son piedra de escándalo, con el paso del tiempo serán asumidas con naturalidad por la lengua española, con una larga historia de cambios y reformas". http://buscalo8.blogspot.com/2013/10/simplificar-la-ortografia_30.html

      Eliminar
  5. Em!!! tienes la misma idea de la que propongo hacer, está bien amigo es hora de perfeccionar el castellano actual por el castellano perfecto, empero se lo replicaré todo lo que hiciste en este portal donde estoy de acuerdo en algunas de las observaciones, no en todas, y aún más se lo enviaré la tabla del alfabeto para que la vean los castellanohablantes y comprendan la naturaleza perfecta del alfabeto en lo más simple, sencillo y perfecto como debería de estar el idioma castellano, distinguiéndose de las demás otras lenguas tal como es la naturaleza así de simple y perfecta. Solo así es como se puede conquistar el corazón de la conciencia de todos los castellanohablante y terminarán aceptando rotundamente el idioma castellano perfecto. Solo es cuestión de observar con la conciencia no con la mente, y analicen con respecto a la nueva tabla gramatical alfabética y darse cuenta del sabor de nuestro idioma castellano puro y perfecto.
    No nos importará lo que piensen, hagan o digan los de la RAE, porque hasta el momento en que salió a luz el nuevo diccionario DLE 2014 me decepcionó nada más porque hicieron muchas acepciones inglesas siendo que ya existen los términos en castellano para qué más ( stablishment) que no es más que establecimiento. Para qué más blaugrana (catalán) si ya tenemos azulgrana en castellano que es mucho mejor que decir blaugrana, en fin hay muchos términos para volverlos a eliminar y castellanizar las nuevas voces que los ingleses crean como por ejemplo (faceebook)y pronuncian (feibuk) que quiere decir (face)cara o rostro y (book) libro, con lo viene a decir: (facebook)= Cara libro o rostro y sobreentendiéndose en castellano es (el libro de los rostros) así como esto hay muchos de mal formaciones pudiendo haber sido de otra forma, (Tuitter)=pajarito. Pero este último está bien con sentido, pero la forma castellana es tuitear= pajarear y de (facebook)=Fazear, no se dirá feibuquear como figura en el nuevo diccionario DLE 2014 sino simplemente fazear por que viene de faz que quiere decir cara o rostro, faz es una palabra castellana. Es mejor decir ¡¡¡nos veremos en el faz!!! Y no (nos vemos en el feibu…)
    También dispondremos de un glosario de las equivalentes castellanas frente a los barbarismos que se expresan las gentes. El castellano tiene amplia gama o campo para extenderse en su forma puramente castellana y no así como la RAE nos pone siendo que ya existen o bien deben dar forma castellana pero que no tenga sabor inglés o cualquier otro idioma.
    La lengua castellana es la más fonética, la más sencilla, la más veloz y la felíz del mundo.
    SALUDOS.

    ResponderEliminar
  6. CORRECCIÓN al texto del Profemaravi.
    por Lecabel

    Además, esta simplificación hará que sea más fácil el aprendizaje de la escritura del idioma por parte de los no hispanohablantes. De este modo, la masificación mundial del castellano estará asegurada. Los próximos cursos que se ofertarán para Chinos, Rusos, Indios, Árabes, etc., serán: “Aprenda a Leer el Castellano en un Mes”, y no serán en broma

    - Estoy muy de acuerdo con esta idea, empero tenemos que arreglar algo de este tema para que quede bien firme y concreto sin más doble decisión. Pero la nuestra es algo parecida, se trata de independizarse totalmente de la gramática del Latín que rige a la mayoría de los idiomas europeos con sus complicadas reglas, Sea ahora el castellano libre de todo prejuicios gramaticales.
    Aquí van las correcciones a su texto.


    Las letras que dificultan el aprendizaje de la ortografía en castellano son: C, Q, H, J, V, Ñ, Z, X, W.

    -Para ello tenemos soluciones drásticas, solo será cuestión que reflexiónen con la conciencia y analicen profundamente la escritura castellana y decidirse a perfeccionar automáticamente la escritura tal como debería de ser el idioma castellano. Al final de este texto se inserta la tabla del ABH Castellano debidamente perfeccionada y ordenada con más su fonología.



    03. La letra “V” desaparecerá del alfabeto siendo reemplazada por la “B”.
    Vamos – Bamos, Ver – Ber, Vida – Bida, Volumen – Bolumen, Vulva – Bulba
    -Se mantendrá, lo único es que tienen que hacer distinción.
    B= Fuerte
    V= Suave
    También
    S= Fuerte
    Z= Suave

    ResponderEliminar
  7. 04. La combinación “LL” será sustituida por la letra “Y”.
    Llamar – Yamar, Llenar – Yenar, Allí – Ayí, Llorar – Yorar, Lluvia – Yubia
    -Se mantendrá, ambas tienen sonidos diferentes.

    05. La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “SH” o “SY”.

    Cebiche – Sebishe, Quechua – Keshua, Noche – Noshe, Pecho – Pesho
    Cebiche – Sebisye, Quechua – Kesyua, Noche – Nosye, Pecho – Pesyo
    -Ni falta que hace, sino que se sustituirá por “H”, ya que esta letra es mudas ahora tendrá el sonido de la che castellana, y se escribirá así; sebihe, cehua, nohe, peho, etc.


    06. El sonido de la letra “X” y la combinación "CC" serán escritos con las letras “KS” o "CS" (ver el punto 11.1).

    Examen – Eksamen, Éxito – Eksito, Sexo – Sekso, Éxtasis – Ekstasis
    Acción – Acsión, Infección – Infecsion, Elección – Elecsion
    -Para ello será “CS” simplemente así: ecsamen, écsito, secso, éctasis, acsión, infecsión, elección, etc.


    07. Las letras “H” y a veces la “U” dejarán de ser letras mudas, y la diéresis “¨” dejará de usarse.

    Haber – Aber, Hemos – Emos, Historia – Istoria, Honor – Onor, Huevo – Guebo
    Portugués – Portuges, Guerra – Gerra, Pegué – Pegé, Seguir – Segir, Guitarra – Gitarra
    - Aquí está bien, se escribirá aber, emos, istoria, onor, uebo, portugés, gerra, pegé, segir, gitarra, etc.


    Y para fines del siglo 21, los cambios serán:


    ResponderEliminar
  8. 08. La letra “Ñ” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “GN” o “NN”.
    España – Espagna, Seña – Segna, Soñé – Sogne, Años – Agnos, Sueño – Suegno
    España – Espanna, Seña – Senna, Soñé – Sonne, Años – Annos, Sueño – Suenno
    -Será simplemente “Ñ” porque esa letra es característica propia del castellano. Y no adoptaremos las formas extranjeras porque hasta aquí denotaríamos que no tenemos más recursos de letras con qué escribir, tal como lo demuestran la mayoría de los idiomas europeos. Ej. Con la palabra español: espagnol (francés), spagnolo (italiano), espanhol (portugués), espanyol (catalán), sino simplemente será eñe. Español (castellano) con ñ es mejor.

    09. La letra “G” delante de las vocales “e” e “i” será sustituida por la “J” (o por la “H”, ver la variante 09.1).

    Generación – Jenerasion, Agenda – Ajenda, Página – Pajina, Sociología – Sociolojia
    -En la nueva tabla gramatical alfabética castellana la “G” ya no tendrá el sonido “je” sino que se escribirá simplemente así: ga, ge, gi, go, gu, respetando el sonido original de la letra “G” y de la jota (J) será normal: ja,je,ji,jo,ju. Por lo que las palabras jenerasión, ajenda, pájina, sociología, etc. Se escribirá con la letra jota (J).


    09.1 Una variante sería que el sonido de la “J” sea escrito con la letra “H”, con lo cual la letra “J” desaparecería.

    Generación – Henerasion, Agenda – Ahenda, Página – Pahina, Sociología – Sociolohia, Joder – Hoder (En el Inglés, la "H" tiene un sonido semejante a la "J": Hi, Hot, Heart, Heaven)
    -El idioma inglés adulteró torpemente la fonología original del latín, siendo en que la mayoría de los dialectos europeos mantuvieron la escritura y la fonología aunque no tan perfecto, en el caso del inglés degeneró demasiado, dando a cada letra dos o más sonidos o bien a la inversa, es decir una letra= 2 ó 3 sonidos o bien dos o tres caracteres o más letras= un sonido. Y aún más cambió los sonidos originales de algunas letras del latín.?


    10. La combinación “QU” será reemplazada por la letra “K” (o por la “C”, ver la variante en el punto 11.1).

    Quásar – Kuasar, Qué – Ke, Quechua – Keshua, Quizás – Kisas, Porque – Porke.

    11. La letra “C” será sustituida por la “K” o la “S”.
    Canción – Kansión, Centro – Sentro, Cielo – Sielo, Cien – Sien, Cuerpo – Kuerpo.

    Así, Ka, Ke, Ki, Ko, Ku, reemplazarán a los obsoletos Ca, Que, Qui, Co, Cu.

    -Será simplemente cuásar, ce, cehua, cisás, porce, cansión, sentro, sielo, cuerpo, etc.
    Se perfeccionará la fonología silábica de la letra (C)y (G) respetando su sonido original conformante así; ca, ce, ci, co, cu, y ga, ge, gi, go, gu. Ya no serán más los vulgares (ca, ze, zi, co, cu y ga, gue, gui, go, gu). Y la letra “H” que actualmente carece de sonido, ahora será la che castellana.


    11.1 Otra variante sería que la letra "C" reemplace a la "Q" y a la "K", con lo cual ambas letras desaparecerían del alfabeto.

    Qatar – Catar, Que – Ce, Quizás – Cisas, Quién – Cien, Kilo – Cilo

    De este otro modo, Ca, Ce, Ci, Co, Cu, reemplazarían a Ka, Que, Ke, Qui, Ki, Ko, Ku.

    -Sí perfectamente! Tal como está mencionado en el punto 11


    ResponderEliminar
  9. 12. Las vocales y las tildes se irán suprimiendo en algunas palabras.
    de – d, del – dl, con – kn, pero – pr, todo – td, por qué – pk, como – km, cliente – kl, reclama – rk, te quiero demasiado – tkdms.
    Ejemplo:

    Sabes k TkMx km antes, i pk no me enbias + dinero dl banko?
    Sabes que te quiero mucho como antes, y por qué no me envías más dinero del banco?

    -No se permitirá que se escriban suprimiendo las vocales, pues no tiene sentido y necesariamente tiene que una vocal para leerse correctamente. No fomentamos la flojera, y entiéndase que el castellano es el más veloz de todos.


    Con las simplificaciones ortográficas que propongo en este ensayo, el uso del alfabeto quedaría así:

    * Frecuencias de uso de letras del alfabeto en el castellano del siglo 20:
    AEOI SRNLD CTUPM GYBFV HQJZX ÑKW
    * Frecuencias de uso de las 19 letras del alfabeto en el castellano del siglo 21:
    AEOI SRNDL TCUPM BGYFH



    No conozco si estas propuestas de planificar la simplificación de la ortografía y del alfabeto en el castellano sean del agrado de los tíos en la RAE. Pero, si les disgustan estos cambios propuestos, entonces no debería preocuparnos ni detenernos las inconformidades de quienes conservan esas innecesarias complicaciones en el idioma, además de constituirse como una institución arrogante que excluye de su diccionario (DRAE) términos usados por millones de americanos, mientras incluye pequeños regionalismos españoles.

    -El autor del ABH Castellano muestra un cuadrado de 25 letras y 25 sonidos para cada letra, que actualmente se usan en castellano, estos son:
    A, B, (V), C, H, D, E, F, G, J, I, Y, L, (Ll), M, N, Ñ, O, P, R, (Rr), S, (Z), T, U.
    A su vez éstos emanan de un triángulo perfecto de 21 letras y 21 sonido simples y específicas perfectamente definidos para cada letra y debidamente perfeccionada por el ABH Castellano.
    Estos son: A, B, C, H, D, E, F, G, J, I, Y, L, M, N, Ñ, O, P, R, S, T, U.

    ResponderEliminar
  10. Anónimo19/4/15 3:08

    El idioma Español a lo largo del tiempo ha evolucionado conforme a las necesidades técnicas y darle un uso más práctico, pero de alguna manera NO ESTOY DE ACUERDO CON TODOS los cambios que se proponen, por ejemplo, la eliminación de tildes ya que es un auxiliar fonético que hace distinción de una palabra con otra.

    De igual manera sucede con CH y SH, es una ridiculez hacer ese tipo de cambio por la razón que son distintos en cuanto al sonido que producen al unirse la H con la C o S. No sólo afectan estas reformas al español, sino que de igual manera afectan a las lenguas nativas de América sin mencionar que en Guatemala hay 24 lenguas Mayas.

    ResponderEliminar
  11. Lo único que deseo que desaparezca es la "K","W", también deseo que dejen de reemplazar la "Z" por "C" ante "E", "I" como es el caso de "Zinc" mejor escribir "Cinc" me parece que es inecesario, acepto que en plurales como "Luz", "Luces", pero Zirconio, Zinc entre otras debe conservarse "Ze", "Zi", quiero también que eliminen "Qua" y "Quo", sé que solo "Quórum" y "Quasar" se escriben así, pero será mejor escribir "Cuórum" y "Cuasar", también deseo que traduzcan nombres obvios como Port Louis (Puerto Luis), Porto Novo (Puerto Nuevo o Nuevo Puerto) Santo Tomé y Prínicipe (Santo Tomás y Príncipe) y que apliquen la ley de la "Y" la cual se escribe al final en lugar de "I" (Sería mejor escribir "Taipey" en vez de "Taipei") y nunca se escribe en medio, en su lugar se escribe "I" (Sería mejor escribir "Seichelles" en vez de "Seychelles"). Para finalizar deseo que la dejen de "X" donde debe escribirse "J" (Sería mejor escribir Méjico, Oajaca, Tejas) y lo que más deseo, pero en verdad deseo es que desaparezcan los pronombres "Vos" y "Vosotros".

    ResponderEliminar
  12. La tristeza reflejada en un post, tal vez demasiado tradicional mi punto de vista pero hay cosas que deberia permanecer inmutables y otras quizá si cambiar.

    ResponderEliminar
  13. A mi me gusta nuestro idioma tal y como está ─claro que no al 100%, nunca estuve de acuerdo con eso de tildar la o, por ejemplo, entre otras pequeñas cosas─, espero que solo ─no más: "sólo"─ cambien algunas cosas, lo mínimo; de lo contrario no tocaría un libro nunca más, ni volvería a escribir, jaja. No me imagino escribiendo: ¿Hola, qué haces?, para que me respondan: "??? Bruto, se dice: ola k ase" jaja... Bueno, no llegaré al otro siglo felizmente.

    ResponderEliminar