20 de julio de 2012

Evolución de la Ortografía del Idioma Español, fin de QJV ÑZXW


Ensayo

¿Cómo Diseñar la Evolución de la Ortografía del Castellano?

Resumen de mi respuesta: Los jóvenes latinoamericanos liderarán la evolución de la ortografía de la lengua española. Al simplificar la ortografía, haciéndola más fonética, se facilitará el aprendizaje del idioma español, permitiendo más tiempo disponible para desarrollar las habilidades de composición.

Durante los siglos recientes, a la lengua castellana la han sistematizando con dificultosas reglas ortográficas y gramaticales. Esas innecesarias complicaciones son algunas de las causas para que se malgasten cientos de horas en la educación de cada aprendiz, y para que en los diálogos no formales proliferen diversos localismos y regionalismos, desde el castellano rioplatense hasta el castellano mexicano.  Entonces, ¿para qué continuar sufriendo las tiranías de esas sistematizaciones
 intrincadas, cuando podemos planificar los cambios a fin de simplificar la ortografía del idioma español?
Hoy podemos ser protagonistas de esta intervención. La simplificación de la ortografía y del alfabeto español (lo mismo podría ocurrir con la ortografía del portugués, del catalán y del gallego), motivará a las personas para que elaboren más escritos en español, concentrándose en el estilo de redacción y con menores preocupaciones en revisar la ortografía o con mínimas distracciones al usar el corrector ortográfico.  Incluso, con menos letras en el alfabeto, será necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).

Además, esta simplificación hará que sea más fácil el aprendizaje de la lectura y la escritura del idioma por parte de los no hispanohablantes. De este modo, la masificación mundial del castellano estará asegurada. Los próximos cursos que se ofertarán a los Chinos, los Rusos, los Indios, los Árabes, los Brasileños, los Japoneses, etc., serán: “Aprenda a Leer el Castellano en un Mes sin Esfuerzo”, y no estarán bromeando.


 

Los cambios hacia la ortografía fonológica.

La simplificación ortográfica en base al principio fonémico consiste en que cada sonido vigente debe tener una sola letra que lo represente y que no debe haber grafía que no corresponda a un solo sonido. Es decir, escribir según como se habla. Las letras que desencajaron con este criterio fonológico y que dificultan el aprendizaje de la ortografía del castellano, son: C, Q, V, Z, G, H, X, K, U.

Por supuesto que estos cambios serán progresivos, quizás haya un par de generaciones quienes usarán el idioma sin y/o con los nuevos cambios. 


Por ejemplo, para mediados del siglo 21, los cambios empezarán con los sonidos que ya son obsoletos en Latinoamérica (/ll/, /v/, /z/):

01. La letra “W” será considerada como un signo
 y no como letra del alfabeto.

02. La letra “Z” 
y la “Ç” del Portugués será quitadas y serán sustituidas por la letra “S”.
  Zapato – Sapato,  Zeus – Seus,  Zinc – Sink,  Zombi – Sombi,  Zumo – Sumo  Cebeça – Kabesa,  Açúcar – Asucar,  Começar – Komesar (Comenzar),  Estaçäo – Estasao (Estación),  Diviçao – Dibisao (División)

03. La letra “V” desaparecerá del alfabeto siendo reemplazada por la “B”.
  Vamos – Bamos,  Ver – Ber,  Vida – Bida,  Volumen – Bolumen,  Vulva – Bulba

04. La combinación “LL” será sustituida por la letra “Y”.
  Llamar – Yamar,  Llenar – Yenar,  Allí – Ayí,  Llorar – Yorar,  Lluvia – Yubia


05. La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “SH” o “SY”.
  Cebiche – Sebishe, Quechua – Keshua, Noche – Noshe, Pecho – Pesho
  Cebiche – Sebisye, Quechua – Kesyua, Noche – Nosye, Pecho – Pesyo

06. El sonido de la letra “X” y la combinación "CC" serán escritos con las letras “KS” o "CS" (ver  el punto 11.1).
  Examen – Eksamen,  Éxito – Eksito,  Sexo – Sekso,  Éxtasis – Ekstasis
  Acción – Acsion, Infección – Infecsion, Elección – Elecsion

07. Las letras “H” y a veces la “U” dejarán de ser letras mudas, y la diéresis “¨” dejará de usarse.
  Haber – Aber,  Hemos – Emos,  Historia – Istoria,  Honor – Onor,  Huevo – Guebo
  Portugués  Portuges, Guerra – Gerra,  Pegué – Pegé,  Seguir – Segir,  Guitarra – Gitarra



Y para fines del siglo 21, los cambios serían:

08. La letra “Ñ” desaparecerá y su sonido será escrito con las letras “GN” o “NN”.
    España – Espagna, Seña – Segna, Soñé – Sogne, Años – Agnos, Sueño – Suegno
    España – Espanna, Seña – Senna,  Soñé – Sonne, Años – Annos, Sueño – Suenno

09. La letra “G” delante de las vocales “e” e “i” será sustituida por la “J” (o por la “H”, ver la variante 09.1).
  Generación – Jenerasion,  Agenda – Ajenda,  Página – Pajina,  Sociología – Sociolojia

09.1 Una variante sería que el sonido de la “J” sea escrito con la letra “H”, con lo cual la letra “J” desaparecería.  
  Generación – Henerasion,  Agenda – Ahenda,  Página – Pahina, Sociología – Sociolohia, Joder – Hoder (En el Inglés, la "H" tiene un sonido semejante a la "J": Hi, Hot, Heart, Heaven)

10. La combinación “QU” será reemplazada por la letra “K” (o por la “C”, ver la variante en el punto 11.1).
  Quásar – Kuasar,  Qué – Ke,  Quechua – Keshua,  Quizás – Kisas,  Porque – Porke.


11. La letra “C” será sustituida por la “K” o la “S”.
  Canción – Kansión,  Centro – Sentro,  Cielo – Sielo,  Cien – Sien,  Cuerpo – Kuerpo. 

  Así, Ka, Ke, Ki, Ko, Ku, reemplazarán a los obsoletos Ca, Que, Qui, Co, Cu.

11.1 Otra variante sería que la letra "C" reemplace a la "Q" y a la "K", con lo cual ambas letras desaparecerían del alfabeto.
  Qatar – Catar,  Que – Ce,  Quizás – Cisas,  Quién – Cien,  Kilo – Cilo 

  De este otro modo, Ca, Ce, Ci, Co, Cu, reemplazarían a Ka, Que, Ke, Qui, Ki, Ko, Ku.

12. Las vocales y las tildes se irán suprimiendo en algunas palabras.
  de – d,  del – dl,  con – kn,  pero – pr,  todo – td,  por qué – pk,  como – km,  cliente – kl,  reclama – rk, te quiero demasiado tkdms.
  Ejemplo:
  Sabes k TkMx km antes, i pk no me embias + dinero dl banko?
  Sabes que te quiero mucho como antes, y por qué no me envías más dinero del banco?



Entonces, un alfabeto con 20 letras.

Con las simplificaciones ortográficas que propongo en este ensayo, la composición del alfabeto castellano pasaría de tener 27 a 19 letras.

* Frecuencias de uso de las 27 letras del alfabeto en el castellano del siglo 20:
AEOI SRNLD  CTUPM GYBFHQJZX  ÑKW
* Frecuencias de uso de las 19 letras del alfabeto en el castellano en el siglo 21: 
AEOI SRNDL  TCUPM BGYFH

Estas 19 grafías serán suficientes para representar a los 22 sonidos que necesitará el castellano:

01. A - /a/,  02. B - /b/,  03. SH - /ch/,  04. D - /d/,  05. E - /e/, 
06. F - /f/,  07. G - /g/,  08. I - /i/,  09. J - /j/,  10. L - /l/, 
11. M - /m/,  12. N - /n/,  13. NN - /ñ/,  14. O - /o/,  15. P - /p/, 
16. C - /k/,  17. R - /r/,  18. RR - /rr/,  19. S - /s/,  20. T - /t/, 
21. U - /u/, (22. CS - /x/,)  22. Y - /y/

GRAFÍA - /sonido/

En consecuencia, el idioma castellano abandonará ocho letras pero pronto ganará más de dos mil millones de nuevos "ispanoablantes".

Antes de pasar a los otros temas, debo mencionar que con estas 20 letras en el alfabeto, es necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).


Frecuencia de uso de las palabras en el castellano del siglo 21.


Dato: Las 20 palabras más utilizadas del castellano suman un 37% de frecuencia de uso.

Orden
 
Palabra
 
%
 
% Acum.
1
de
6,3
2
la
4,1
3
ce 
3,0
4
el
3,0
5
en
2,7
6
i
2,7
7
a
2,6
24,4
8
los
1,7
9
se
1,3
10
del
1,2

11
las
1,1
12
un
1,1
13
por
1,0
14
con 
0,9
15
no
0,9
 
16
una
0,8
17
su
0,7
18
para
0,7
19
es
0,6
20
al
0,6
37,0
21
lo
0,6
22
como 
0,5
23
mas 
0,5
24
o
0,4
25
pero
0,3
26
sus 
0,3
27
le
0,3
28
si 
0,2
39
me
0,2
30
ya
0,2
40,5
Como se aprecia en este cuadro, tan solo dos palabras de entre las que usamos un 40,5% de las veces, se escriben con la nueva ortografía fonética.


Las academias apoyarán esta nueva ortografía fonológica.
 
No conozco si estas propuestas de planificar la simplificación de la ortografía y del alfabeto en el castellano sean del agrado de los tíos en la RAE, sin embargo, confío en que ellos estarán muy dispuestos en apoyar a quienes les alivien la intrépida y gran tarea de hacer evolucionar la ortografía española.

También, confío en que las academias americanas de la lengua española y la RAE acogerán como suyo e impulsarán en todo el mundo esta nueva ortografía fonológica. De no ser así, la misma RAE echará por la alcantarilla sus tres siglos de trayectoria y tendrá que soportar el peso de los juicios y las condenas de las nuevas generaciones. Es por ello que esta vez no habrá ninguna arbitraria y terrorífica Real orden de 24 de abril de 1844 con su "bajo pena de suspensión", ni grillete en forma de Prontuario académico alguno, que atenten contra la evolución de la ortografía castellana.
 


 
Otros Idiomas

En los idiomas portugués e inglés también ocurrirán cambios similares. Durante la segunda mitad del siglo 21, quizás habrán dos generaciones que escribirán usando la ortografía antigua para sus generaciones predecesoras, pero en otros momentos escribirán con la nueva ortografía simplificada para sus descendientes estableciendo con ellos la validez colectiva de esta reforma.
Por ejemplo, los jóvenes anglo parlantes escribirán a sus contemporáneos e hijos de esta manera:
  Mi first sinc about dis ecsam uas... 
Mientras que a sus padres y abuelos, así:
  My first think about this exam was... 

Entonces, si con los otros idiomas, las nuevas generaciones podrían moverse a escrituras y ortografías mas fonéticas, relegando el principio etimológico y los antecedentes históricos a un segundo lugar, como racionalmente ya hicieron para la ortografía italiana, ¿qué estamos esperando para impulsar los cambios racionales en la ortografía del castellano?


Una nueva ortografía más simple y práctica es posible, es necesaria, es urgente.
A nova ortografia mais simples e prática é possível, é necessário, é urgente.


Antonio Maravi Oyague




Nota:
El diseño de esta nueva ortografía se encuentra protegido con la licencia Creative Commons, CC Atribución Np-Comercial y Compartir-igual.


Dato: 
La lengua Gaélico Escocés usa tan sólo 18 letras del alfabeto latino, y no incluye las letras  j, k, q, v, w, x, y, z.  http://es.wikipedia.org/wiki/Gaelico_escoces



________________________________________________





Humor





- - - - - - - - - - - - - -


Simpáticas curiosidades en la lengua española.



Observen este grupo:

El término arte es masculino en singular y femenino en plural.

La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.

El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.

El término corrección tiene dos letras dobles...

En aristocráticos, cada letra aparece dos veces.

En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces.


Y este otro grupo:

Mil es el único número que no tiene ni o ni e.

Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.

Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la RAE.

El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv.

Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.

El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.

La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes.

La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.


Pongo de muestra un caso de acentuación.

Aquí se trata de una oración en la cual todas sus palabras llevan tilde. Ahí les va:

Tomás pidió públicamente perdón, disculpándose después muchísimo más íntimamente.

(Esta puede ser una construcción forzada, pero no deja de ser interesante).


Y la última:


La Palabra Argentino, alterando el orden de sus letras, sólo puede ser transformada en ignorAnte (felizmente, éste calificativo no es aplicable a la totalidad de los oriundos).




==============================================================================


La evolución del Castellano fue errática y desordenada por muchos siglos.

Latín Castellano Medieval Castellano Medio Castellano siglo 20 Castellano siglo 21
tibi cantatis
habere cantatum
vos cantades
avré cantado
vosotros cantáis
abré cantado
ustedes cantan
habré cantado
ustedes kantan
abre kantado

A continuación se presentan algunas formas en latín y sus correspondientes en castellano medieval y en español moderno.
Latín Castellano Medieval Castellano siglo 20 Castellano siglo 21
acceptare, captare, effectus acetar, catar, efeto aceptar, captar, efecto aseptar, kaptar, efekto
et, non e, et; non, nós y, e; nosotros i, e; nosotros
stabat; habebat; 
facere, fecisti
estava; avié; 
fazer, feziste
estaba; había; 
hacer, hiciste
estaba; abia; 
aser, isiste
hominem, mulier, infans omne, mugier, ifante hombre, mujer, infante ombre, muher, infante
maneana; nunquam maniana; nunqua mañana, nunca manyana, nunka
quando, quid, qui (quem), quo modo quando, que, qui, commo/cuemo cuándo, qué, quién, 
cómo
kuándo, ké, kién, 
kómo


 
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar, ...
Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar, ...
Isiste estreyas y luna, y el sol para kalentar, ...



Ejemplos para el Keshua (Quechua):
Ashikyai Guiyaikuna (Cuentos del amanecer)
Kishua Simi Hamutana Kurak Suntur (Academia Mayor de la Lengua Quechua)






El programa de digitación que gobernará el nuevo teclado latino.



El programa, tiene el modo de conversiones y además lleva estadísticas del usuario comparadas mes a mes.



d = de;  c = ce;  dl  = del;  p = por;  pa = para

fusii = fusión;  sii = sion

atensii = atension;  sii = sion

calentamint = calentamiento;  mint = miento
casualdd = casualidad;  ldd = lidad

ciertamnt = ciertamente;  mnt = mente

solamnt = solamente;  mnt = mente

permannt = permanente;  nnt = nente

lentism = lentisimo;  ism = isimo

El diseño de esta secuencia de sustitución se encuentra protegido con la licencia Creative Commons, CC Atribución No-Comercial y compartir igual.